I figured this would be necessary because I don't want to reexplain every Sanskrit or Bengali term I use in my writing. Those two are the liturgical languages of Gaudiya Vaishnavism and many of their words appear in my writing.
The Mantra on the home page:
It contains three names of God:
Hare, Kṛṣṇa, and Rāma; pronounced Hah-ray, Krish-nah, and Rah-ma.
Hare is the feminine aspect of the divine, Kṛṣṇa is the all attractive, and Rāma refers to the abode of all pleasure.
My name: Sahadeva dasa Brahmacari, the c is producing a "ch" sound. This is because of the consonant "c" or च in Sanskrit naturally produces a "ch" sound. Everything else is pronounced as you would expect.
Sahadeva means literally "with God" or "among the Lord." Saha (with, among) deva (lord, God).
Dasa (servant)
Brahmacari means student monk in the pragmatic sense. It literally means transcendental conduct. Brahman (absolute reality) acarya (character, conduct)1
Did you catch the Sanskrit "c" in acarya?↩